TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 2:1

Konteks
Psalm 2 1 

2:1 Why 2  do the nations rebel? 3 

Why 4  are the countries 5  devising 6  plots that will fail? 7 

Mazmur 2:8-9

Konteks

2:8 Ask me,

and I will give you the nations as your inheritance, 8 

the ends of the earth as your personal property.

2:9 You will break them 9  with an iron scepter; 10 

you will smash them like a potter’s jar!’” 11 

Mazmur 78:55

Konteks

78:55 He drove the nations out from before them;

he assigned them their tribal allotments 12 

and allowed the tribes of Israel to settle down. 13 

Mazmur 79:10

Konteks

79:10 Why should the nations say, “Where is their God?”

Before our very eyes may the shed blood of your servants

be avenged among the nations! 14 

Mazmur 149:7

Konteks

149:7 in order to take 15  revenge on the nations,

and punish foreigners.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:1]  1 sn Psalm 2. In this royal psalm the author asserts the special status of the divinely chosen Davidic king and warns the nations and their rulers to submit to the authority of God and his chosen vice-regent.

[2:1]  2 tn The question is rhetorical. Rather than seeking information, the psalmist expresses his outrage that the nations would have the audacity to rebel against God and his chosen king.

[2:1]  3 tn The Hebrew verb רָגַשׁ (ragash) occurs only here. In Dan 6:6, 11, 15 the Aramaic cognate verb describes several officials acting as a group. A Hebrew nominal derivative is used in Ps 55:14 of a crowd of people in the temple.

[2:1]  4 tn The interrogative לָמָּה (lamah, “why?”) is understood by ellipsis in the second line.

[2:1]  5 tn Or “peoples” (so many English versions).

[2:1]  6 tn The Hebrew imperfect form describes the rebellion as underway. The verb הָגָה (hagah), which means “to recite quietly, meditate,” here has the metonymic nuance “devise, plan, plot” (see Ps 38:12; Prov 24:2).

[2:1]  7 tn Heb “devising emptiness.” The noun רִיק (riq, “emptiness”) may characterize their behavior as “worthless, morally bankrupt” but more likely refers to the outcome of their plots (i.e., failure). As the rest of the psalm emphasizes, their rebellion will fail.

[2:8]  8 sn I will give you the nations. The Lord promises the Davidic king universal dominion.

[2:9]  9 tc The LXX reads “you will shepherd them.” This reading, quoted in the Greek text of the NT in Rev 2:27; 12:5; 19:15, assumes a different vocalization of the consonantal Hebrew text and understands the verb as רָעָה (raah, “to shepherd”) rather than רָעָע (raa’, “to break”). But the presence of נָפַץ (nafats, “to smash”) in the next line strongly favors the MT vocalization.

[2:9]  10 tn The Hebrew term שֵׁבֶט (shevet) can refer to a “staff” or “rod,” but here it probably refers to the Davidic king’s royal scepter, symbolizing his sovereignty.

[2:9]  11 sn Like a potters jar. Before the Davidic king’s awesome power, the rebellious nations are like fragile pottery.

[78:55]  12 tn Heb “he caused to fall [to] them with a measuring line an inheritance.”

[78:55]  13 tn Heb “and caused the tribes of Israel to settle down in their tents.”

[79:10]  14 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.”

[149:7]  15 tn Heb “to do.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA